您所在的位置:首页 - 学术研究 - 学术动态

学术动态

外交部外语专家陈明明大使为学院师生作学术讲座

供稿:张婧 供图:罗永、李琦、张婧  编辑:陈文婧

2024年3月26日下午,应必威BETWAY官方网站MTI中心和语言工程与认知计算工信部重点实验室邀请,外交部外语专家陈明明大使为必威·BETWAY师生作了题为“如何像大使一样用英语演讲”的学术讲座。本次讲座由必威BETWAY官方网站副教授曹莉主持,杨晖书记、杜耀梅副教授、betway唯一官网珠海校区老师以及外国语言文学专业博士生、硕士生等必威·BETWAY师生参与了本次讲座。

1.jpg

本次讲座的主题是成为一名优秀的英语演讲者需要哪些条件,以及如何练习成为一名优秀的英语演讲者。讲座伊始,陈大使结合自己多年丰富的外交工作经验,开门见山给同学们介绍了英语演讲应当遵守的十条原则,并结合简短的实际案例逐条展开详细阐述,点明了英语演讲的重点和要求。英语演讲最主要的是传递有分量的信息,核心在于把握重点,直面主题,言之有物。在跨文化语境下传递中国声音务必做到自信沉着,注意眼神交流并且保持微笑,适当发挥幽默感的巧妙作用。同时一个好的英语演讲者语言要清楚明白,语速要慢,声音要大,不要急躁。在讲述中,陈大使以外交部翻译司张璐和张京等口译人员的出色表现为案例,鼓励同学们增强自信并通过不断学习和历练来挖掘自身的潜力。

2.jpg

之后,陈大使以《中国驻新西兰大使陈明明在中国旅游推介会上的讲话》为例,逐段逐句分析讲解,具体阐释如何具体应用上述原则。陈大使从国际场合讲话中的定位和用语特点出发,通过生动幽默的表达,引发观众的热烈共鸣,充分调动了现场的气氛。此外,陈大使还就讲稿进行了完整的极富感染力的现场演示,让同学们直观感受到在国际场合中如何简练而不失重点地完成一场演讲,既展示中国魅力又吸引外国听众。

3.jpg

最后,陈明明大使勉励大家勤勉练习,刻苦钻研,努力提升中英文表达能力,不断塑造良好的英语口头沟通能力,并与现场师生进行了互动交流,师生提出了自己在英语翻译和交流中遇到的困惑,陈大使耐心地进行了一一解答。


主讲人简介:

陈明明,外交部外语专家,曾任中国翻译协会常务副会长,外交部翻译室主任,中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使。80年代为邓小平等领导人任口译。近年参加党的十八大、十九大、二十大报告英文定稿,多年总理政府工作报告英文定稿,《习近平谈治国理政》英文定稿,领导人主要对外演讲英文定稿,以及多部法律和政府白皮书英文定稿。任国内多所大学客座教授。

(审核:杨晖、徐嘉)